Проекты / Большой Азербайджан в российских, европейских и иных источниках XIX века /

Большой Азербайджан в российских, европейских и иных источниках – 13 часть

 

 

Что понимали под словом Азербайджан в средневековом Китае?

 

 

 

 

В этой части проекта мы решили коснуться темы, поднятой нами в 5-ой части относительно возникновения и раннего произношения топонима Азербайджан, который был распространен еще до появления понятия Атропатена. Путаница с Атропатеной - Азербайджаном, возможно, произошла из-за неверного произношения имени мидийского правителя Ад(з)урбада (или Арбака), которого в греческой традиции называли Атропатом.

 

Первое упоминание об Азербайджане относится к VIII веку до н.э., о чем указано в сирийском источнике «История Кархи де Бет Селох», датируемом VI в. н.э. Этот источник приведен известным советским востоковедом Ниной Пигулевской (Пигулевская Н.В. «Города Ирана в раннем средневековье». Москва-Ленинград, изд-во АН СССР, 1956 г., стр. 48-49). В «Истории Кархи де Бет Селох» упоминается страна Адорбайган и отмечается, что о нем было известно еще VIII веке до н.э., а этноним Адурбад (Адорбайган, Азербайджан) соотносится с именем мидийского царя Арбака:

 

«Когда настал конец царства Асура (Ассирия - Р.Г.) и ослабела власть ассирийская по     приговору божию, построил (после победы Александра Македонского над правителем Ахеменидской державы Дарием III (336 - 330 до н. э.) - Р.Г.) крепостную стену Арбак, т. е. Адурбад в царстве мидийцев, названном по его имени землей Адорбайган».

 

Отсюда следует, что правильное имя мидийского правителя - Адурбад (а не Атропат), а название его страны Адорбайган (а не Атропатена). По всей видимости, из древнеиранских источников, иногда писавших Адурбад как Атурпат, это имя, попав в древнегреческие источники, превратилось в Атропат. Понятие Азербайджан существовало еще задолго до Атропата, и в подтверждение этому мы в предыдущих статьях приводили цитату из труда иранского ученого А.Касрави Табризи, который отмечает, что наиболее правильным предположением о возникновении рассматриваемого хоронима является, пожалуй, высказывание известного греческого географа Страбона, который писал: «На земле Азарбайган появился полководец по имени «Атурпат», который избавил эту страну, являющуюся частью Мидии и называющуюся «Малой Мидией», от насилия греков. В его честь эту страну стали называть «Атурпатакан». (Сборник работ А. Касрави Табризи. Подготовил Йяхья Зека, Тегеран, 1978, с. 313-314.). Следовательно, Азарбайган - Азербайджан является древним топонимом, уходящим корнями в далекое прошлое, а название Атропатена ему дали значительно позже.

 

В других частях этого проекта мы уже ссылались на арабского средневекового хрониста Ягута аль-Хамави, который пишет, что название, записываемое в Шамахе в форме Azerbaijan, аль-Мухаллиб записал в форме «Azribijan», а местное население произносит «Azerbijan», иногда продлевая первый звук. Таким образом,  и 1500-1700 лет назад местное население называло и произносило слово «Азербайджан» так же, как сегодня мы, а не  «Атропатеной» или иным названием, придуманным  или неверно переведенным античными источниками. Долгое время ученые ошибочно стараются связать название Азербайджана с историческими личностями вроде правителя Атропата, от имени которого, по их мнению, произошел топоним Азербайджан.

 

Кстати, относительно того, что под Мидией и Азербайджаном в древности часто понимали одну и ту же территорию, можно найти подтверждение в древних источниках, приведенных покойным директором Института истории, академиком Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Играром Алиевым.

 

Академик отмечал, что «термины «Мидия» и «Атропатена», а также «мидянин» и «атропатенец» на протяжении веков часто употреблялись как взаимозаменяемые». В качестве примера он ссылается на армянского автора VII века Себеоса, который называет известного нам, в том числе и по иранским сказаниям героя Ростема (Рустама): «то полководцем aşxar maray'a (страны мидян), то князем Atrpatakan'а (т.е. Атропатены). У ал-Мас'уди, тот же Ростем, погибший в битве с арабами, назван ал-азари (Новосельцев А.П., Пашуто В.Т., Черепнин Л.В. «Пути развития феодализма». М, 1972, стр. 51, прим. 120), т.е. «азерийцем», что в конечном счете тоже самое, что и «азербайджанец»». ((Алиев И.Г. «Очерк истории Атропатены» - Баку, Азернешр, 1989, стр. 25,26).

 

«Таким образом, Атропату фактически подвластна была, возможно, вся территория Южного и значительная часть (если не вся) территории Северного Азербайджана. Ему подчинялись, очевидно, и другие области, входившие в Мидийскую сатрапию (земли так называемой Большой, или Нижней Мидии и некоторые другие районы). Возможно, он владел какой-то частью и Западного Закавказья». (Ук. соч. стр. 46)

 

«Ряд обстоятельств позволяет полагать, что земли (или часть земель) исторической Грузии входили в состав Мидийской сатрапии или, по крайней мере, находились под ее эгидой. В пользу высказанного предположения в какой-то мере свидетельствует сообщение Полибия, писавшего свой труд во II веке до н.э. Греческий автор, говоря о событиях последней четверти III века до н.э., сообщает, что некоторые части Атропатены «возвышаются над Понтом (Черным морем. - И. А.), в местах выше Фасиса (по-видимому, р. Риони. - И. А.), а с другой стороны она доходит до Гирканского (Каспийского. - И. А.) моря» (Polyb., V, 55). Почти несомненно, что картина эта восходит к ахеменидской, возможно, даже к мидийской эпохе. Атропатиды, очевидно, и сам Атропат владели этими областями по традиции, ибо они по существу явились политическими преемниками владык Мидийской сатрапии». (Ук. соч. стр. 53)

 

«Этот отрывок из Полибия, относящийся к двадцатым годам Ш века до н.э. является первым после Атропата и событий его времени упоминанием об Атропатене в письменном источнике». (Ук. соч. стр. 69)

 

Тут уместно будет привести еще один источник, подтверждающий нашу мысль о том, что язык населения Азербайджана - азари изначально имеет и тюркские корни. Мы уже касались темы азарийского языка во 2 и 3 Частях, и в дополнение приведем нижеследующее, взятое из иранского источника XIX века:

 

«... в коллективном труде «Наме-и Данешваран», выпущенном в Иране при Насиреддин-шахе, древний язык населения южного Азербайджана «азери» был назван «забан-и туркан», т.е. тюркским языком»...(Сумбатзаде А.С. «Азербайджанцы - этногенез и формирование народа», Баку - «Элм», 1990, стр. 49.)

 

Становится ясным, что прежде в самом Иране, в книгах, издаваемых по указу шаха, отмечалось, что азарийский язык был тюркским, а не персидским или иранским, как ныне утверждает ряд ученых. Также древнеиранские источники подтверждают, что территория Адорбайган прилегала к Каспийскому морю, а значит, издревле охватывала Кавказ:

 

«Поддерживая защиту иранской границы во всех этих пунктах, Пероз (Фируз - сасанидский правитель V века - Р.Г.) заложил еще три города. Город Рам-Пероз был отстроен в области Рей, на юге от южного побережья Каспийского моря, недалеко от нынешнего Тегерана. Рошаи-Пероз был воздвигнут как укрепление на юго-восточном побережье Каспия. Третий город Шахрам-Пероз был им заложен в Адорбайгане (Азербайджане), т. е. на западном побережье того же моря».

 

«В 72 г. при поддержке царя Гиркании аланы прошли «железные ворота» на Кавказе и разорили Атропатену (Адорбайган)». (Пигулевская Н.В., Якубовский А.Ю., Петрушевский И.П., Строева Л.В., Беленицкий А.М. История Ирана с древнейших времен до конца XVIII века, главы I-II, ЛГУ, 1958)

 

Относительно Азербайджана и его идентичности с древней Кавказской Албанией есть интересная информация в Китае и Центральной Азии. Всемирно известный писатель Олжас Сулейменов рассказал об одном любопытном факте: албанцев, которые до сих пор живут в окрестностях Тянь-Шаня, китайцы называют азербаженами. 

 

Албания также называлась тюркским этнотопонимом «Азербайджан» не только местным населением, но и путешественниками и купцами, о чем свидетельствует Олжас Сулейменов: «Однажды в Русско-китайском словаре я обнаружил, что слово «албан» китайцы произносят как «азебайжен» (звуков «Р» и «ДЖ» у них в языке нет). Случайно ли это «совпадение» с названием тюркского народа? Ведь по территории Сев. Азербайджана, которая в те давние времена называлась АЛБАНИЕЙ, проходил на заре нашей эры Великий Шелковый Путь. [....] В предгорьях Тянь-Шаня издревле обитает казахское племя АЛБАН, которое у китайцев по сей день именуется «азебайжен». Это и есть часть тех самых албан, которая, отделившись, пришла в Цент. Азию. [....] И надо выяснить, почему когда османы покорили Балканский народ шкипетар, то назвали его АЛБАН (позднее автор выяснил, что шкип = скифэт = ~ий, ар = человек. Выходит, скифский человек). Нельзя отвергать сходу неожидаемые параллели в угоду расхожим и услужливо предлагаемым мифам. Многие вновь и вновь открываемые факты показывают, что тот же народ Азербайджана в своей культуре отразил многоголосую историю Евразии и особенно - ее Кавказского региона. Обратите внимание, как вариация «жен», детерминатив, отражающий «сущность человека» (у тюрок «джан» = ДУША,) присоединяется к этнонимам и личным именам: Мухамеджан, Галимджан. Есть и антропоним - АЗЕРБАЙДЖАН. Иногда употребляется без детерминатива. Все, например, знают имя поэта Азербая....В азербайджанском языке сохранились все черты звонкого тюркского диалекта, оказавшего влияние на официальный язык Шумера - первого гос-ва на территории Передней Азии. Слушая речь простых азербайджанцев, я узнаю элементы речи, звучавшей 6000 лет тому назад в долинах Тигра и Евфрата...» (Газета «Панорама Азербайджана» [№3 (3), 31.01.91]. ) 

 

«Албанцами называли жителей Каспийской Албании (ныне - Азербайджан). По-китайски и сегодня «албанец» произносится азе-бай-жень. Нынешний этноним - наследие Великого Шелкового Пути, который проходил через Каспийскую Албанию. И наших казахов из племени Албан китайские соседи называют азе-бай-жень».

 

Олжас Сулейменов. «Литература - это жизнь: о литературе и литераторах», Издательский дом «Библиотека Олжаса», Алматы,  2011 г.(Олжас Сулейменов. «Литература - это жизнь: о литературе и литераторах», Издательский дом «Библиотека Олжаса», Алматы,  2011 г.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ризван Гусейнов


Продолжение следует .. 

 

 

 

Библиотека

О настроениях среди азербайджанского населения Армении в связи с предстоящим его переселением в Азербайджанскую ССР

Подробнее

Социальные сети