Этническая чистка азербайджанских топонимов /

О происхождении этнонима «Аран»

Хотя понятия “Албан” и “Аран” тождественны, в корне слова Аран содержится двузначное слово “ар”. Одно из значений стало употребляться на заре животноводческой эпохи в Азербайджане, в отношении зимних и летних пастбищ. Это значение носит древний этнографический оттенок, обозначая горные районы, предназначенные для выпаса скота, и отличающиеся мягким климатом. Второе значение перешло в древности в шумерский язык, и носит то же значение, что и “ALP/ALB” – “Богатырь”. Так как 2-е значение слова Аран синонимично значению Alb, между ними не существует лексической разницы, поэтому в вышеприведенных примерах одно из наименований звучит как “Alb-eri”, что отражает двойное употребление синонимичных слов. Потому-то слово Аран со значением “Богатырь”, также стало этнонимом. Значит, варианты Албан и Аран, произошедшие от одного и того же понятия, были синонимичными вариациями единого этнонима и отличались лишь частотой употребления в Азерских диалектах (16).

 

Но дело в том, что в приведенных выше примерах слово Аран употреблялось и значени “место для выпаса”. Если Аран-Дагы (гора Аран), Аранабад, хороним Аран, Аран Тепелери (Аранские холмы), выражение “Аранский язык”, Дорбед-Аран, Муг-Аран, и многие другие двойные наименования связаны с этнонимом АРАН, то Jазы-Аран, Бёюк Аран (армянск. “Мец Аранк”), Дюз-Аран / Аранская равнина (хайск. “Тоц-Арен”), Арандузу, Аранчы и другие топонимы уже определенно можно назвать географическими наименованями мест для выпаса скота.

 

Итак, рассмотрев примеры употребления компонентов Албан/Алван (хайск. Аghван), Аран приходим к выводу, что Алван (тюркск.) и Аghван (хайск.) являются вариациями этнотопонима тюркского происхождения АЛБАН; оронимы АЛБАН (~ИЯ) и АРАН – синонимичны; все эти варианты обозначали одно и то же племя/страну на разных исторических отрезках времени. Сказанное можно суммировать в схеме:

*ар/эр-ан > аран/эрэн              

“эран” /“богатырь”     

аран (етноним)

 

Аран (антропоним)

 

Аран (топоним)

 

Аран (хороним) = Албан

 

*ар-ан > аран 

“гышлаг/кишлак”         

Аран (топоним) = (Муган)

 

аран-чы > аранчы        

“йатуг” (не кочевник)

Аранчы (етноним) = (татарск.)

 

*алыб-ан> албан/алпан          

“богатырь”       

албан (етноним)

 

алпан (етноним)

 

Албан (антропоним)

 

Албан (топоним)

 

Албан (хороним) = Аран

 

албан > алван

 

алван > аghван(к)         

 

Алван (топоним) = Аран

 

Аghван (етноним) = албан

 

Аghван (топоним)

 

Аghванк (хороним) = Аран

 

алп-а-гут > алпагут

 

алб-эри / алп-аран      

“вождь”, “богатырь”   

Алпоут (топоним)

 

Албери, Алебри (топоним)

 

 

Как видно, если не подходить к каждому этнониму или иному наименованию по отдельности, то невозможно избежать неверного толкования. Десятилетиями длящиеся на научном фронте баталии между хаями и нашими учеными имеют один корень: определение историко-географического значения Карабахской топонимии. Хоренский указывает, что в I в. Албания (Аghvаnk), управляемая Араном, на севере имеет границу севернее крепости Хунаракерт (от этнонима “Хун/Гун” + “ар” + хайское “керт”), а это нынешняя территория на границе Борчалинского района и река Араз на юге (17).

 Якут аль-Хамави (18) указывает, что местное население говорит на Арранском языке, распространенном от Гянджи до Бейлагана и Араза. Это область междуречья Куры и Араза, и никакого тут хайского населения не было. В обоих источниках хороним Аран и Аghван – синонимы АЛБАН, так что ученые, “грызущиеся” по поводу того, входило междуречье Куры и Араза ИЗНАЧАЛЬНО в состав Албании в древности или нет – теряют время попусту. Естественно, входило!

 Когда древние хронисты употребляют фразы вроде Аghванский/Аранский/ Албанский язык, то в виду имеются Азерские диалекты Тюркского языка, а не разные языки. Как не было отдельных маннейского, мидийского, атропатийского, авшарского, баятского языка, так и не могло быть отдельных Аранского, Агванского, Албанского языков.

 

 

 ПРИМЕЧАНИЯ:

 

1) В отличие от “титулованных” ученых, пытавшихся связать слово “АРАН” с иранским, дагестанским, а то и армянским/хайским (?!!) языками (причем этимология не приводилась) Хамза Вели успешно сравнивал слова “Албан” и “Аран”, доказав при этом, что они в смысловом значении полностью идентичны.

 

2) Хоренский, II, 8;

 

3) Алиева, 1999, 128-129.

 

 

Ф.Джалилов