10-07-2012
Древнее тюркское наследие: Саки Сисакана и Арана
Упоминание в текстах грабара имен Ашкеназа, Торкома, Гамира (саки-киммерийцы Каппадокии) и скифской линии в целом достаточно не изученный вопрос в первую очередь в силу не, угодности сложившейся исторической и политической конъектуре. Хотя анализ текстов показывает, что как бы они не были откорректированы и скомбинированы, в них остаются моменты, где высвечивается именно скифский период истории и географии области под названием Армения. Насколько Моисей Хоренский был знаком с историей сако-скифских племен Верхнего Тигра и Ефрата, Кавказа и Анатолии судить сложно. Но в своем списке царей, которую он представляет как хайкидскую линию, он приводит имена скифских вождей, где первым проходит имя Паруйра сына Скайорди (в переводе «сын сака»), который в его списке упоминается как первый законный царь Армении, территория которой тогда находилась на юге-западе от озера Ван. Имя этого персонажа корреспондирует с именем скифского вождя Бартатуа, который упомянут в омниях Эссархаддона (время правл. 681—668 гг. до н. э.), и которого привычно идентифицировать с Прототием сыном Мадия, упоминаемым у Геродота. При этом Хоренаци не имея в руках точных родословных данных всех царей линии Паруйра автоматически возводит их к мифическому Хайку. Кроме Паруйра род и племя Сисаково, владевшее Сисакан-Сюником тоже являются частью некогда могучих саков оставшихся раздробленными островками по всему Кавказу и Малой Азии после войн с Ахеменидами и македонцами. Даже Хоренский называет их некогда "великими и многочисленными", что дает повод думать о ныне утерянной богатой исторической летописной литературе некогда существовавшей о саках. К этому моменту мы вернемся, но в, начале хочется представить один абзац, где приводится важные сведения о сисаках в его книге:
«По прошествии лет Гелам родил в Армавире Харма и, оста¬вив его жить в Армавире вместе с его сыновьями, сам ушел на северо-восток к другой горе, на берег одного озерца. Он обстраи¬вает и заселяет берег озерца и дает, также и он, названия по своему имени и этой горе — Гел, и селениям — Геларкуни; так же называется и озеро. Здесь он родил своего сына Сисака, мужа возвышенного, статного, благообразного, красноречивого и отлич¬ного лучника. Он передает ему большую часть своего имущест¬ва и множество рабов и устанавливает пределы его наследственно¬го владения от озера на восток, до той (части) равнины, где река Ерасх, пробив годные скалы, протекает через длинные и узкие теснины и со страшным грохотом низвергается в долину. Сисак, поселившись здесь, плотно обстраивает пределы своего обитали¬ща и называет страну по своему имени Сюником; персы с боль¬шей точностью называют ее Сисаканом. Впоследствии Валаршак, первый царь Армении парфянского происхождения, найдя достой¬ных мужей из числа потомков Сисака, поставил их владетелями страны; это и есть род Сисакан. Валаршак же совершил это по наведении исторических справок. Как именно это произошло — расскажем в своем месте.» (12)
Гелам у Хоренсаци является одним из потомков гипотетического Хайка. Трудно судить об этом антропониме, но по всей вероятности он мог быть именем одного из сакских вождей, или даже названием какого-либо сакского племени. Во всяком случае античные авторы не раз упоминают о скифских племенах гелов и гелонов. Про Сисак и Сисакан у нас имеются косвенные параллели. Во первых нужно отметить, что почему-то именно персы более точно отмечают название страны Сисакан, чем сами армяне. Парадоксальный вроде факт. Однозначно, что если бы Сисакан-Сюник была армянской землей такого не произошло бы. Хотя не стоит удивляться. Другой армянский автор Корюн (Vв.) отмечает, что на территории Голтн (примерно Ордубад-Мегри) и Сюника говорили на ином языке:
«Вскоре (Маштоц) получил повеление царя начать (обучение) с диких (жителей) краев маров, которые были труднодоступны не только из-за дьявольско-сатанинских чудовищных нравов, но также из-за весьма ломанного и грубого языка». (13)
Подобные сведения подтверждаются другими авторами, где отмечается, что Маштоц пользовался услугами переводчиков принявших христианство и обученных грамоте. Чаше всего фигурирует имя Вениамина и Анании, которые были переводчиками Маштоца в Голтне, Сюнике и Албании: После этого благословенный Богом человек (Месроп Маштоц – Э.А.) оставил в Сиунике Вениамина и Ананию в качестве переводчиков и учителей, которые в последствии были рукоположены в епископы, дабы эти земли вновь не впали в заблуждения. (After this the blessed man of God left there in Siwnik' to serve as translators and teachers, his students Beniamin and Anania, who subsequently was ordained into the episcopate, so that the land would not again slide into error.) (14) Степанос Орбелиани еще отмечает, что князья Голтна также были из рода Сисакан (15). Имя Вениамина и Анании проходят и у Хоренаци где они помогают Маштоцу создать алфавит для языка гаргарцев (16). В таком случае напрашивается вывод. Если области населеные марами (Нахчыван, Шарур, Ведибасар вплоть до истоков реки Ахуриан, а также население Голтна, Сюника и Албании) не понимали армянской речи, для чего в общении и в проповеди с ними Маштоц прибегал к помощи переводчиков, и если во всех этих краях ему в качестве переводчиков помогают одни и те же личности, то следует заключить что основная масса населения этих стран и областей говорила на едином, но на другом нежели армяно-хайский язык. Иначе почему в этих не армяноязычных краях переводчиками всегда являлются Вениамин и Анания? Стоит также отметить, что примерные границы Сисакана у Хоренаци совпадают пределами Сакасены Страбона:
«В самой Армении много гор и плоскогорий, где с трудом растет даже виноградная лоза; много там и долин, причем одни из них не отличаются особенным плодородием, другие же, напротив, чрезвычайно плодородны, например равнина Аракса, по которой река Аракс течет до границ Албании, впадая в Каспийское море. За этой равниной идет Сакасена, тоже граничащая с Албанией и с рекой Киром; еще далее идет Гогарена…» (17)
Страбон ставит Сакасену между равниной Аракса (Араксена) и Гогареной. Гогарена находилась на стыке границ сегодняшней Турции, Грузии и Армении. Некоторые армянские исследователи намеренно пытаются Араксену видеть в мильской долине современного Азербайджана, а Сакасену Страбона пытаются связать с поздним Шакашеном провинции Ути Албании. То есть этим они пытаются притянуть границы Армении к Мильской степи. Надо напомнить этим деятелям, что историческая страна под географическим названием Армения к сегодняшним армяно-хаям имеет даже меньше отношение чем Египет эпохи Тутанхамона к сегодняшним египтянам арабам. Это так к слову. А вообще-то Страбон четко определяет Араксену на месте сегодняшней Араратской долины:
«Города Армении следующие: Артаксата (которую называют также Артаксиасатой), основанная Ганнибалом для царя Артаксия, и Арксата; оба города лежат на реке Араксе: Арксата — поблизости от границы Атропатии, Артаксата — недалеко от равнины Араксены; это благоустроенный город и столица страны.» (18)
Артаксата это примерно современный Арташат, находящийся на берегу Аракса северо-западнее Нахчывана, на месте исторической области Шарур, которая по Хоренаци является землей маров, то есть мидийцев-атропатиев. Сисакан (Սիսական) у Хоренаци, по вышеприведенным примерам частично, совпадает Страбоновской Сакасеной, то есть «Страной Саков». Хотя Страбоновская Сакасена занимала более обширную территорию, нежели Сюник-Сисакан М.Хоренского. Данная территория в Урартских клинообразных надписях именуется землей Ишкугулу, что является транскрипцией ассирийского Ишкуза. В надписи Урартского царя Аргишти I (время правления 786—764 до н. э.) высеченной на скале близ селения Ганлыджа, на левом берегу реки Ахуриан (Карский Арпачай), не далеко от Гумри зафиксировано нижеследующее предложение:
«Величием бога Халди Аргишти говорит: завоевал я страну Эриахи, завоевал город Ирданиуни до страны Ишкигулу» (19)
Город Ирданиуни можно идентифицировать сегодняшними Ардануч или с Ардаhан (Ардаган), находящихся в северо-восточных провинциях Турции, около границы с Грузией. Эта область позже называлась Гогареной. Более ближе к истокам Арпачай-Ахуриана находится Ардаhан. Исторически это были горными крепостями. Судья по надписи Ирданиуни и река Ахуриан на тот момент находились на рубежной территории державы саков с Ванским царством. Имеются также сведения о некоторой ономастике царей Ишкугулу, где проходит термин САК. Ниже привожу, примеры из некоторых надписей Урартского царя Русы II сына Аргишти (время правления 685—639 гг. до н. э.):
Год, в который из города (царя) Руса, (сына) Аргишти, Шага, сын старший ишкугульского, пришел в страну Мана на место Ака, когда царя Халдия оставил (поселил) в Русахинили из (находящегося) около (букв. перед) (страны) Кильба(ни) святилища: 104 (человека) tardašḫe, 1109 (людей) kirini, всего 1113 (людей) mari (знатных?), 3784 евнуха, 2409 юношей, 119 (людей, находящихся) у «человека счета», 68 ткачих (?), 1188 псарей, 300 вооруженных свободных людей, 90 человек населения
«Сагаштара (по другим чтениям Сагатуртар), царь Ишкугулхи, пошел в (на) страну Мана. Ата...» (20)
Прослеживается, что держава южно-кавказских саков, территория которых охватывала также часть Приурмийского бассейна, в Урартских надписях фиксируются как минимум с конца VIII в. до н.э. Почему-то некоторые современные авторы пытаются продвинуть северные пределы Урарту до Куры, что кажется очень даже маловероятным. Ведь по ассирийским источникам саки, которые у них проходят как гимирраи (сильные, мощные) постоянно терзали территорию Ванского царства, при том настолько, что царь Урарту Руса I (время правления 735 – 714 г. до н.э.) сын Сардури вынужден был покончить жизнь самоубийством. И в этом свете совсем не вызывает доверия сведения Урартских царей об их северных завоевательных походах, которые чаше всего просто сводились восстановлению укреплений на рубежах около рек Аракс и Ахуриан и дальше на северо-восток. Кстати название города по имени Ахуриани проходит в надписях царей Урарту, и к топонимике армянского языка оно не имеет никакого отношения. (21) Сегодняшнее тюркское название р. Ахуриан звучит как Арпа-чай (arpa-ячмень, çay-река; не путать с Нахчыванским Арпа-чаем). Греческий автор Ксенофонт (V-IV вв. до н.э.) приводит именно тюркское название этой реки в виде Arpa-su (Αρπασον), котороя находится в стране скифов (Σκυθινων).(22) Тюркский топоформант -su (вода; водоем) в древности часто выступала в конце названий рек (Ак-су, Кара-су, Йинджу-су и т.д.). То есть со времен Ксенофонта в конце названии реки один тюркский топоформант su (вода) был заменена на другой тюркский топоформант çay (река). В итоге Arpa-su слегка видоизменивший трансформировался в Arpa-çay, что по сути принципиально ничего не меняет.
Тюркское название р. Ахуриана, находящееся в стране скифов в древнегреческом тексте IV в. до н.э. является очень важным историческим свидетельством. Данный исторический факт резко контрастирует с той фальшивой исторической парадигмой, которая считаяет тюрков пришлыми в регионе, а также является еще одним доказательством того, что сегодняшняя Армения образовано на древнетюркских землях.
Эльшад Алили
Продолжение следует…
Литература:
12. Моисей Хоренский (перевод с древнеармянского языка, Гагика Саркисяна): «ИСТОРИЯ АРМЯН», книга I, гл. 12
13. Корюн: «ЖИТИЕ МАШТОЦА», гл. 10
14. Step’annos Orbelan’s: “HISTORY OF THE STATE OF SISAKAN” (перевод на английский Роберта Бедросяна), гл. 15
15. там же, гл. 6
16. Моисей Хоренский, там же книга III, гл. 54
17. Страбон «ГЕОГРАФИЯ» Перевод, статья и комментарии Г. А. Стратановского книга XI, 14.4
18. Там же XI, 14.6
19. Вестник Древней Истории, 3, 1953: «НАДПИСИ АРГИШТИ I, СЫНА МЕНУА»
20. там же: Надписи Руса II, сына Аргишти
21. там же: «НАДПИСИ АРГИШТИ I, СЫНА МЕНУА»
22. Ксенофонт: «АНАБАСИС», книга IV, гл.7.18