17.12.2021 16:35
О чисто случайном сходстве эфиопского и армянского алфавитов слышали многие. Не будем "ходить кругами" вот оно - это удивительное сходство:
Умение армянских историографов доказать недоказуемое может шокировать даже отъявленных лжецов, но здесь случилась загвоздка ... из-за кофе. Впрочем, всё по-порядку.
Согласно армянской историографии и в частности историографам Ш.Смбатяну и К.Мелик-Оганджаняну переводившим "Житие Маштоца" Корюна, в начале 5 века армянский царь Врамшапух поручил Маштоцу создать алфавит. Тот поехал в Сирию (надо ли думать что из Еревана?) попросил сирийского епископа Даниэла помочь и (о, чудо!) получил в ответ неизвестно где найденный древний армянский алфавит, который впоследствии немного доработал. Эта история заменила другую, о единоличном создании алфавита Маштоцем, так как иначе удивительное сходство не поддавалось объяснению.
Теперь немного об Эфиопии. Староэфиопский алфавит геэз уже за 100 лет до Маштоца был достаточно известен. В начале 4 века правитель Вазеба печатал монеты с гравировкой слов написанных этими буквами. Староэфиопский алфавит геэз присходит от южноаравийского письма, первые свидетельства этой письменности датируются за много веков до Маштоца.
Этим алфавитом была адаптирована и объединена письменность разных эфиопских этносов и использовалась не только в амхарском языке, но и в тиграй (ныне официальный язык Эритреи), тигре, харари, гураги, оромо, агау и другие. Народ оромо составляет 40% населения Эфиопии, ранее использовал эфиопскую письменность, а сейчас пишет на латинице.
Идeaльный фoнoгpaфичecкий aлфaвит дoлжeн cocтoять из cтoлькиx бyкв, cкoлькo фoнeм имeeтcя в дaннoм языкe. Ho тaк кaк пиcьмeннocть cклaдывaлacь иcтopичecки и мнoгoe в пиcьмe oтpaжaлo изжитыe тpaдиции, тo идeaльныx aлфaвитoв нeт, a ecть бoлee или мeнee paциoнaльныe. Тем не менее, есть общие фонемы присущие многим языкам в том числе и армянскому - это гласные (a, e, o, i). Отличие эфиопского алфавита от многих нам известных состоит в том, что в нем нет отдельных гласных букв, есть только согласные которые видоизменяются в зависимости от того какая гласная фонема стоит рядом с этой согласной. Поэтому не сложно и запутаться пытаясь адаптировать написание букв под другой язык. Не знаю по этой ли причине или по какой-то другой, при составлении армянского алфавита Месроп Маштоц (если это все-таки не вымышленное лицо) допустил ошибку, которую армяне исправили лишь спустя 6 веков. А именно: в алфавите не нашлось места буквам О (Օ о) и Ф (Ֆ ֆ). Насчет буквы О - ошибка странная, ну не мог же человек забыть, что в его собственном имени и фамилии есть такая фонема, а в алфавите нет. О чём это может свидетельствовать? А что, если Маштоца выдумала армянская церковь для того же, для чего она выдумывала все армянский байки, а сирийский священник Даниэл просто впарил Врумшапалаху вожделенный алфавит за хорошие барыши?
Согласно армянским мифам и легендам Маштоц создал не только армянский алфавит, но еще и албанский и грузинский. Но в историях о Маштоце, нигде не указано, что он знал албанский и грузинский языки. Но я больше склоняюсь к другой версии.
В 1924 году во время исследовательской поездки по Советскому Союзу ученый-арменовед Нерсес Акинян, в Москве вместе с Левоном Мсерианцем, в коллекции последнего, обнаруживает в одной из армянских рукописей албанский алфавит. Оба скрывают этот факт от общественности и отправляют рукопись и албанское письмо в Матенадаран для хранения. Позже, в 1937 г., профессор Абуладзе проводя изыскания в Матенадаране, находит эту рукопись. Данная армянская рукопись XV века, содержала первый список агванского алфавита, состоящего из 52 своеобразных букв, озаглавленный Aluanic girnē, то есть «агванское письмо». Aрмянский учёный Грачья Ачарян крайне благосклонно (с одолжением?) воспринял обнаружение албанского письма — в частности, в газете «Известия» Ачарян писал: "Молодой грузинский ученый Илья Абуладзе, обнаруживший 28 сентября 1937 года среди Эчмиадзинских рукописей албанский алфавит, стал достоин вечной славы и почтения." Одновременно Ачарян подверг критике тех учёных, которые подвергали сомнению подлинность рукописи.
Воистину удивительно как Месроп Маштоц живший в 5 веке мог создать агванское письмо во 2-м веке до н.э.
В 1881 г. в своем докладе на V Археологическом съезде в Тифлисе Илья Окромчеделов-Серебряков говорил о сомнительности роли Маштоца в создании кавказско-албанского письма даже не имея представления об агванском письме. Ныне весь мир, зная об агванском письме, продолжает как мантру повторять, что алфавит создан Маштоцем, который своё имя не мог фонетически правильно написать, пытаясь адаптировать албанскую письменность под себя, Маштоц (или кто-либо другой) использовал эфиопский алфавит.
А при чём тут кофе?
Давным-давно, примерно в X веке, в далекой жаркой Эфиопии, в горной местности под названием Каффа, люди из того самого народа оромо заметили, что козы старательно объедают красноватые ягоды с небольших кустарников, после чего начинают резвиться с утроенной силой. Обнаружив, что напиток из вымоченных ягод бодрит, они затем развили и культуру приготовления кофейного напитка. Впоследствии кофе набирает популярность на Востоке, его называли qahwah что означало "напиток мешающий заснуть".
И лишь армяне вместо кофе пили коПе, грызли Пындых и ездили в КаПан из-за ошибки своего легендарного Месропа Маштоца.
telegra.ph