Этническая чистка азербайджанских топонимов /

К интерпретации названий Азербайджан/Атропатена

Хотя по части этимологии этих названий было высказано огромное количество мнений, некоторые “академики” буквально обеими руками ухватились за пресловутую идею происхождения первого из названий от второго. Однако первое – Азербайджан появилось как этноним, второе же – Атропатена – основано на титуле “атропат”. В основе первого стоит этноним азар/азер/асар (“АЗ/АС” - древнетюркское племя, “ЭР/АР” означает “человек/муж/воин”). Корнем же слова Атропатена является atar/atur (огонь). Для того, чтобы подробнее увидеть это отличие, надо просмотреть вариации этого названия в языках соседних народов. В геополитическом значении этот хороним включал в себя земли вдоль Араза/Аракса и приурмийскую зону, затем охватил Дербент, Борчалы, Ираван, Мосул-Керкук, территории севернее и южнее Хамадана. Эти границы сужались и расширялись в зависимости от политических факторов, но этнические границы этого названия намного шире. Для обнаружения форм, способствующих этимологизации названия Азербайджан, мы рассмотрим древнепехлевийские, греческие и арабские источники. Сперва приведем сообщения из источника “Кāрнāмаг ī Ардахшīр ī Пабагāн” (VI в.), “‘Ιστορίαι” Феофилакта Симмокаты (628-638 гг.), сказанное в древности и записанное арабским хронистом Ягутом аль-Хамави. В Карнамаке сказано об основателе сасанидской династии Ардашире-I:

 

И решил Ардашир двинуться с войсками в страны Арман/Эрман и Адурбадаган/ (55).

 

Феофилакт Симокатта пишет, что “когда в 590-м году Хосров прослышал о смещении с трона отца его, Хормузда, то бежал в Азрабиган (Αδραβιγάνων)”. (‘Ιστορίαι IV.III.13) (56).

 

Хотя Ягут аль-Хамави соглашается с тем, что это слово имеет персидское, а не тюркское происхождение (смысл передан все же верно – “Страна Огня”), но он передает и личные наблюдения. Он пишет, что это название, записываемое в Шамахе в форме Azerbaijan, аль-Мухаллиб записал в форме “Azribijan”, а местное население произносит “Azerbijan”, иногда продлевая первый звук. По мнению языковедов, имя состоит из частей “Azar/Azer” и “bijan”, и видимо, поэтому относительное прилагательное этого образуется как “azri” или “azari/azeri”, и произносится как “azerbi” (Ягут аль-Хамави, т-I, с. 128) (57).

 

В разноязычных источниках отмечалось много вариаций названия Азербайджан, соответствующих формам как Azerbigan, так и Atarpatkan (58). После арабского нашествия суффикс “~gan”, означающий местности, принял форму “~jan”, так как в арабских диалектах фонемы J/G являются переходящими. А малоупотребляемая форма Atarpatkan вышла из употребления, поэтому в употреблении осталось лишь форма Азербайджан. Не учитывая этого явления, многие “ученые” стараются связать этимологию хоронима Азербайджан с историческими личностями – Азербаз, Бабек, Атропат (59). Хотя имя “Азер”, имеющее равное значение с корнем хоронима АЗЕРБАЙДЖАН, присутствует в источниках еще задолго до появления на свет вышеуказанных личностей (60).

 

Поэтическое же название – “Страна Огней” также оказывало психологическое воздействие при этимологизации; персидское  Atarpat, как и тюркское Azerbi переводилось одинаково. Немалую путаницу внесло и произношение второго звука через аффрикат “дз”, а не посредством “z”. Необходимо рассмотреть как персидскую, так и тюркскую этимологию названия. Мы увидим, что многие использовали отличную друг от друга праформы, от народной этимологии вплоть до бессмысленного сочетания компонентов:

 

Персидские варианты:

 

*Атарбадкан (ан-тар-бад-кан) “страна Магов/Мугов”, “земля огнепоклонников” (61)

 

*Atarpatqan (atar-but-qan) “источник божественного огня”, “место защищенное божеством огня” (62)

 

*Azerbaykan (azer-baykan) “дом огня”, “хранитель огня” (Ягут аль-Хамави) (63)

 

*Aderbadkan (adär-abadqan) “земля/страна, которой послан огонь” (64)

 

Тюркские варианты:

 

*Azerbayqan (azer-bayqan) “высокое место байев” (65)

 

*Adirpati (andir-pat-i) “равнина с цепью гор и холмов”, “равнина с горным хребтом” (66)

 

*Azerbayqan (az-er-bay-qan) “Богатый отец; доброе Солнце” (67)

 

*Azeribayqan (az eri-bayqan?) “родина племени Азеров” (68)

 

*Azerbiqan (az-er-bi-qan) “страна племен Азеров” (69).

 

Как видим, многие вариации здесь являются выборочными праформами с разными значениями. А если привести этимологизацию на базе личных имен, то можно увидеть, насколько запутано происхождение названия. Потому поиск верного значения целесообразнее искать с конца хоронима так как и в персидском, и в тюркском вариантах присутствует тюркский суффикс kan/gan. Он учавствует в словообразовании как бытовых названий (yorghan, алышган, оркен, yelken), так и географических терминов (курган, yarghan). Этот же тюркский суффикс отразился в иранских пехлевийских языках: Hindukan (Индия), shahigan (дворец). Но несмотря на то, что в этих словах он несет смысловую нагрузку локализации, уже в тюркских языках имеет собирательное значение для прилагательных. Например, у Махмуда Кашкари предложение “olar iki tavar satışqan alışqanlar ol” означает “они оба торгуют рогатым скотом”. А в языке партов (отошедших от тюрок и смешавшихся с иранцами слово “vazargan”/”торговец” состоит из существительного “bazar/рынок” и суффикса “~gan” (69).

 

После арабского завоевания компонент “~gan” в некоторых топонимах Азербайджана видоизменился в “~jan”. Например, название местности Andigan/Andukan В Фергане изменилось на Andujan (Андуджан) так же, как и GurganÔ Jurjan, BalasaghanÔ Balasajan, и десятки им подобных. Топонимы Erzinjan, Dilijan, Zenjan, Endijan и многие другие с суффиксом “~jan” получили широчайшее распространение в Анатолии, Закавказье, Южном Азербайджане, Иране и Средней Азии (70). В связи с этим становится понятным значение окончания “~jan” в Хорониме Азербайджан/Azerbaijan. В образовании этого тюркского названия как этнотопомина и географического термина играл важнейшую роль именно этот суффикс. А какое же значение будут иметь оба названия (Азербайджан и Атурпатакан) без этого суффикса? Посмотрим примеры:

 

1) azerbi, azrebi, azarbi, azerba, azerbay, aderbi

 

2) atarpat, atropat, adurbad, aturpat, atrpat

 

В этой части названия привлекают особое внимание 2 вида компонентов: тюркский bi/pi/pa/ba/bay и иранский pat/bad. По поводу тюркского мы уже говорили выше, что он выражает понятие “род/племя” (от тюркского boy “род”) и соединяется к этноним (71). В древних клинописных источниках упоминаются топонимы Lulube/Lullume, Madape, Ellipi и др. в этих названиях просматриваются племенные названия Lulu-be, , Mada-be, Elli-pi, образованные посредством этого суффикса. В таком случае этот компонент, являющийся в тюркских языках фонетической вариацией слова boy  (род/племя), образует этноним azer-bi/azar-bi, нередко встречающийся в тюркском ареале. Если вышерассмотренный суффикс соединяется с названием azer/azar, то выходит, что само название уже является этнонимом (72).

 

Что же касается частици “pat”, то она восходит к древнеперсидскому языку и выражала значение “хранитель/глава” (73). Ю.Юсифов писал, что термин “atropat” мог означать и звание верховного жреца, даваемое правителю, со значением “хранитель огня” (74). Слово “atropat” употребляемое в сасанидскую эпоху в форме “aturbad” а в дальнейшем “adurbad” при записи греческими авторами подверглось метатезе и фиксировалось в форме “atropat”. В период огнепоклонства этим титулом нарекались многие в Азербайджане, одним из них был полководец Дария-III, сражавшийся против Александра Македонского – Атропат, сатрап Малой Мидии. Видимо, с титулом  атропат произошло то же самое, что и с такими как Tarkhan, Gamata – он стал антропонимом (личным именем) (75). Неудивителен в этой связи факт наименования Малой Мидии многими авторами “страной Атропата”. Полибий назвал Азербайджан во II в. до н.э. по имени правителя – “страной Артабазана”. С этой точки зрения надо считать нормальным явлением приписывание хронистами хайских, греческих, иранских и других суффиксов принадлежности к имени Атропата:

 

Atropat-(a)kan “страна Атропата” (перс. вариант)

 

Atropat-an “страна Атропата” (перс. вариант)

 

Atropat-ena “страна Атропата” (греч. вариант)

 

Atropat-ak “страна Атропата” (парфийский вариант)

 

Atropat-uni-k, atropat-i-çi “атропатенец, атропатенцы” (хайск. вариант).

 

Как видим, в отличии от тюркского Azerbaigan (страна народа АЗЕР/АЗАР), в понятии хаев, греков, персов и др. модель “страна Атропата” основывалась на вариации “Atarpatkan” (76). В то время, как сторонники паниранизма стараются укоренить в науке пресловутую “истину” о происхождении хоронима Азербайджан от более “древнего” Атропатена, находятся ученые, которые в корне опровергают это мнение. Guy le Strange писал, что персидское Azerbazegah греки исказили при записи в виде Аtropatene (77). Оба этих мнения неверны, так как переход от среднеперсидского Втурпāтакāн/Āдурбāдагāн к форме  Azerbaijan неубедителен. К тому же форма “Atarpatkan”, адаптированная к гораздо более древней тюркской форме Azerbegan уже до среднеперсидского периода перестала использоваться. И потом, надо учесть, что тюркское  Азербайджан, и персидское Атропатен появились на разных языковых основах, носят как разную этимологию, так и значения. Так, во времена Хосрова в состав Azarbaigan`а (Азербайджана) входили Арманийа, Иберия, Баласакан, и многие другие области, в том числе и Atarpatkan. Еще во времена Ардашира-I властитель этой огромной территории носил титул Azarbazgan-shakh (78). Как видим, Азербаqджан, включавший в себя и Атропатену, носил гораздо более широкий географический, этнический и административно-политический смысл (79).

 

Употребление термина “Атропат” (сперва возникшего в качестве титула) в дальнейшем как личного имени – естественно. Дело в том, что и это иранское слово происходит от тюркского ОД “огонь” (80). Это слово - бумеранг в пехлевийском (иранском) языке приняло форму “atakhsh”, в азербайджанском языке это заимствованая слова используется в форме “atesh” (81).

 

Выше мы уже указали, что в названии azerbi, происходящим от понятия AZER BOYU (род/племя AZER) состоит из компонентов “AZAR/AZER” и частицы “pi/bi”, производной от “BOY” (народ). А теперь надо бы просмотреть, в составе каких фраз, в каких вариациях встречается этнотопоним “AZAR/AZER”, чтобы верно раскрыть его этимологию:

 

город Azari – VIII в. до н.э. Между озером Урмия и Киркуком (Ассирийский источник)

 

область Azar - I век, Иреванская долна (Страбон, XI.14.3)

 

область Azarı - I век, юг Мидии (Страбон, XVI, 1.18)

 

город Azara - II век, побережье Азовского моря (Птолемей,V.8.2)

 

населенный пункт Azaraba (Azeroba) - II век, между побережьем Азовского моря и Кубанью (Птолемей, V.8.26)

 

“az budun yağı kıltı” (Kültigin (памятник Гюльтегину), I. Q-2)

 

“az kırkız budunığ” (“…киргизы, род  аз”) (Kültigin (памятник Гюльтегину), I. D-20)

 

“yerçi tiledim; çölqi az eri boltım” (Tonyukuk, D-23)

 

Как видим, до того, как появиться в надписях “Гёйтюрк” (VI-VIII вв. н.э.), этнотопоним AZAR/AZER зафиксирован в греколатинских, и еще раньше (VIII вв. до н.э.) – в ассирийских источниках. В письме, посланном царю Саргону-II говорится о восстановлении “Царского Пути” (“Царской дороги”), лежащего на промежутке между Керкуком и приурмийскими областями, и проходящей через город АЗАР/АЗЕР, что на территории Тюркского Княжества Turuk (83). Страбон, рассказывающий, как Араз (Аракс), впадающий в Каспий, протекает мимо области Азар, рядом с городом Артаксатом, упоминает также храм с подобным названием в южной Мидии (84). Клавдий Птолемей упоминает населенных пунктах AZER/AZAR, а также  Azeroba (от этнонима azer + oba–“место”) между Кубанью и побережьем Азовского моря (85). А упоминание в надписях “Гёйтюрк” (VI-VIII вв. н.э.) этнонима az/as (az budun), az eri – ярчайшим образом доказывает, что топонимия имеет прямое происхождение от этнонима (названия племени) azar/azer/as/az, часть которых в древности расселилась из Передней Азии на огромной территории . Теперь все ясно, основу названий  azerbe/azerbi сотавляет этноним AZAR/AZER, корень которого - as/az. В тюркских языках употребление одинаковых по смыслу частиц является нормой. Таким образом, окончание (в данном случае это AR/ER [муж/воин/человек]), примкнувшее к корню, в дальнейшем становится частью этого корня, и в новой среде лексическое значение этого слова обновляется таким же окончанием (суффиксом):

 

az (род) + er = azer (род) …

 

azer (род) + bi = azerbi (род)

 

Итак, последняя составляющая в названии azerbi (azer+bi) не отличается по значению от той, что в этнониме  kaspi, lulubi; точно так же нет разницы со значением этой морфемы в хорониме Azerbijan (Az-er-bi-jan) и названиях Kambejan и  Arospijan (М.Хоренский):

 

Kambijan = kam-bi-jan (<*qam-bi-gan)

 

Arospijan = aras-bi-jan (<*araz-bi-gan)

 

Azerbican = azer-bi-jan (<*azar-bi-gan)

 

Понятно, что в отличие от названия Атропатена, название Азербайджан возникло в виде этнотопонима. Но в периоды своего появления корневой элемент (Azer) употреблялся не только в виде этнотопонима, но и как теоним, что видно при рассмотрении в древних источниках значений понятий “az” и “azar/azer”. Таким образом, они в основах и таких названий, как As/Az, Asar/Azar/Azer, Asag (86).

 

В древних источниках этноним AZ в период от прихода арабов по сей день в вариациях az/gaz/khaz употребляется при словообразовании топонимов, хоронимов, гидронимов, оронимов как в Азербайджане, так и во многих местах, куда проникли тюрки из Передней Азии (87).

 

Корень этнонима содержит компонент AZ, который с древнейших времен распространился на огромной территории проникновения тюрок, употребляясь в различных диалектных вариациях. Его фонетические вариации позволяют восстановить первичную форму с ларингальным гласным звуком. Из-за произношения начального звука в гортанном виде диалектное произношение приобрело согласный “g/k/kh” в начале слова (gaz/khas/kaz) и чистый звук [a]. Что же касается последнего звука, то переход “z/s” является общепринятым для тюркских языков. Просмотрим примеры соединения с этим компонентом (az/khaz/gaz) частиц, приводящих к приобретению собирательного значения (этнонима):

*’az~’as              

 

 

               

-aq        

-är         

-lar -bi

 

> as

 

> az

 

> qas~kas

 

> qaz~xaz          

Asaq

 

azaq

 

qasaq

 

qazaq   

asär

 

azär

 

kasar

 

 xazär   

aslar -

 

azlar azärbi

 

kaslar kasbi

 

- -

 

 

 

 

Итак, для тюркских диалектов характерен переход “`az>каз”: az/gaz (as / kas) (88). Так, например в Туркменском фольклоре хороним  Азербайджан приводится в форме Хазарбеджан/Хазирбеджан (89). Казахские исследователи отмечали, что в названия казах стоит компонент-этноним az, а исследовавшие этноним Hazar/Khazar  узбекские ученые настаивали на параллелях вариаций Azar > Hazar/Khazar (90). По Р.Г.Кузееву, который рассказывает о родовых подразделениях tort as у телеутов, baylak as среди алтайских тюрок, kuzuguna azik у киргизов, as, assi у башкир-катайцев, самоназвание az/as карачаев-балкарцев, - этноним с аналогичным корнем распространен от Урала до Алтая, а также присутствует на Кавказе и в Крыму (91). Б.Кармышева указывает, что родовые подразделения jaman-as, as-saray, присутствовавшие среди узбеков кыпчакских степей, племен ozbek-saray, живущих близ местности  Гузар и между Самаркандом и Карши, - являются потомками племен азов/асов. Этот же автор показывает племенные названия durman, nayman, gushchu, употребляемые совокупно с этнонимом аз/ас в книге “Shaybani-name” (XVI в.); приводит примеры упоминания в проихведении XVII в. “Dastur al-mulk” имен узбекских родов saray и katagan (Бухара) (92):

 

Qaib Nazar-bay atalık (saray) as

 

Xürram-bay Hacı pervaneçi as

 

Mahmud-bay kataghan as

 

Mahammad Hakim-bay mirza as

 

А.Вамбери указал среди 32-х узбекских родов и подразделения az/as (93). З.Закиев, Л.Толстова, И.Мизиев, Ф.Джалилов, Дж. Джафаров и др. приводят сотни примеров, доказывающих участие племен az/as  в образовании таких народов, как узбеки, казахи, болгары, киргизы, алтайцы, туркмены, карачаи-балкарцы, азербайджанцы (94). Э.Вадетская, исследовавшая памятник Askiz (As-kishi) и другие в среднем течении Енисея, отмечала, что названия районов, где найдены археологические памятники, были изменены (95): Улус Тагыш-Ас (ныне Ефремкино), Улус Ас-Оджак (ныне Белтыр). Этнотопонимия, основанная на базе племенного названия Аз/Ас содержится в огромном количестве в хайских/армянских первоисточниках (96).

 

Итак, не остается и единьго сомнения, что племена асов/азов, являющихся основным массивом племен и племенных союзов tort-as, jeti-as (yeddi-as “ 7 асов”), togis-as (“9 асов”), jaman-as, kıizil-as, katagan-as, baylak-as, kenger-as, as-saray, as-alan, as-gushchu – были тюрками. Участие этнонима as/az (которым обозначается народ, играющий стержневую роль в этногенезе башкир, казахов, туркменов, булгар, карачаев-балкар, киргизов, узбеков, азеров/азербайджанцев) в образовании таких названий, как kas-bi (kaspi), az-ag (gazax), az-kishi, az-er (azer/khazar) и широчайшее их распространение доказывает, что этноним AS/AZ появился еще в прототюркскую эпоху (97).

 

Из всего сказанного выше следует, что название  Атропатена по модели тюркского “OD+ЭР/АР” (atar) и на основе иранского титульного термина атропат “Хранитель Огня” появилось в пехлевийских языках и больше всего отразилось в хайских и греческих источниках. А название Азербайджан на базе тюркских этнонимов Azer boyu (племя Азер) и Azer boylari (Azer+bi – “Азерские племена”). В этом виде оно отразилось в различных первоисточниках:

 

azer (az-er) + bi + gan = Azerbigan > Azerbaijan

 

atar (od-er) + pat + kan = Atarpatkan > Atropaten

 

 

 

ПРИМЕЧАНИЯ

 

55. “Karnamag”, X, 2

 

56. Феофилакт Симмоката, 98, 206 (прим. 8)

 

57. Алиева, 1999, с. 123-124

 

58. В греко-византийских текстах - ΄Ατροπατηνη (Страбон, XI, 13, 1); ’Αδραβιγάνων ~ ’Αδαρβιγάνα (Simokatta, IV.III.13; IV.IX.1); ’Αδουρβαδηνη; в сирийских текстах - Адарбигана, Адербаиган, по-средне~ и новоперсидски - ’тwрп’ткн (Втурпāтакāн, Aturpatakan (текст Шапура-I), Втарпāтакāн, Вżарбаðегāн; в партийском языке - Втропāтакāн, Āдурбāдагāн; по-арабски - Аżрабиган, Аżарбеган, Азарбайкан, Аżарбиjан, Аżербeиjâн; на грабаре и ашхарабаре - Atırpatakan, Adirbecan; в древнегрузинском - Adarbadaqani, Adrabadaqan; по-русски– Адербеджан(XIX в.), Азербеджан (ХХ в.); по-талышски - Azırboycon ~ Azerbaijan; по-туркменски – Xezirbijan; по-узбекски - Ozarboijan; в азерских диалектах - Azerbijan, Azarbajan, Hazarbejan, Azirbijan; хороним  Азербайджан на карте в приложении к словарю Махмуда Кашкари записан как  Азерабадкан; на карте Ибн Хаукаля – Аżербиджан.

 

59. Традицию приравнивания этого хоронима к личным именам заложил Страбон. Он писал, что название произошло от имени сатрапа Малой Мидии Атропата (΄Ατροπατησ) (Страбон ХI.13.1). Это писали и некоторые другие авторы (Азерлу, Мусеви, Ямпольский 1974).

 

Ягут аль-Хамави писал, что Ибн Муккафа связывал хороним с именем Азербаż ибн Иран (ва йа ибн Бейварасиф) ибн аль-Асвад ибн Сам ибн Нух Алейhиссaламa (один из потомков Ноя) (Алиева, 1999, с. 124). А.Бакиханов проводил параллели между названием Азербайджан и именем Бабека – Azärbabaqan (“Огонь Бабека”).

 

60. “Azer xalqi”, 2000, с. 15.

 

61. А.Демирчизаде этимологизировал первую часть названия, как и Н.Марр, в виде “а-tar”, возводя модель к праформе “an-tar”, в значении “бог огня” (А.Демирчизаде, 1968, с 18-19).

 

62. М.Азерли, Т.Мусави и З.Ямпольский написали в 1983 году статью “О названии Азербайджан”, где этимологизировали хороним в форме atar-pat (but) + тюркский суффикс ~gan.

 

63. М. Бахарлы передал первую часть (atar, azer, adar, atr, atro, atra) в значении OD/Огонь, а вторую (badagan, badgan, abadgan, baygan, patakan) этимологизировал как “блеск/заря”, с общим значением “Храм Бога Огня” (М. Бахарлы, с. 3-4).

 

64. Фазлуллах Рашидаддин указывал, что по приказу Огуз-Хана в Южном Азербайджане заложили курган; в силу того, что тюрки употребляют слово Azer в значении “высокий”, baygan – “место баев”, эта земля названа нынешним именем (Рашидаддин, с. 22).

 

65. Ю.Юсифов подразумевал названия Andirpatianu и Andarpatian ассирийских источников в юго-западном течении реки Кызыл-Узен (VIII-VII вв. до н.э.) и восстановил его в виде a(n)dir-pati (История Азербайджана, 1944, с. 134). Фонетически форма могла иметь такой вид, но семантически нет разницы между adirpat и atarpat (“Хранитель огня”). Поэтому неверно искать здесь тюркскре “Адыр” в значении “гористая местность”.

 

66. М.Сеидов, разбив название на части az/azer, bay, gan, соответственно передал их: az “счастливый”, azer “благожелательное солнце ”, baygan/ bеygan – “богатый отец” (М.Сеидов, 1968, с. 16-19). Хотя этимология первого компонента (azer) несколько приближена к истинногму смыслу, все же вольная трактовка остальных частей привела к бессвязной этимологизации.

 

67. Р.Гурбан в своей ценной статье “О происхождении названий Азери, Азербайджан, Атропатена” предлагает восстановление этнонима не в виде Азер, а Азери (Аз-Эри). К сожалению, не вышла в свет остальная часть его статьи, видимо, вследствии барьера, наставленного цензурой.

 

68. В отличие о Р.Гурбана и М.Сеидова, мною компонент bay был произведен от древнетюркского boy/bud (род/племя) и связал с формантой bi “Azer xalqi”, 2000, с. 17.

 

69. Махмуд Кашкари, т-I, с.519; ОИЯ, 1981, с. 70.

 

70. Ибн Хордадбех и другие авторы помещают в Анатолии и Южном Азербайджане такие наименования, как Aslajan, Arrajan, Bazanjan, Basurajan, Burjan, Bustajan, Mallajan, Dibanjan, Kuzujan, Terjan и другие М.Хоренский упомянул на побережье Араза топоним Arospijan.

 

71. В Крыму этнотопонимы Karabi-Yayla, Tatarbi-Chokrak отражают в себе племенные названия kara-bi, tatar-bi (Лезина, с. 152, 159). Также, как и племена tras-pi, tata-bi, ki’pi (kir-pi), syan-bi, bara-bi в древности существовали тюркские племена lulu-bi, kas-pi, suv-bi, elli-pi.

 

72. Фонетические вариации в различных наименованиях приобретали формы bud/but/boy/bay/ba/bi/be/me/pe/pi. Этот суффикс отразился и в лезгинском языке: awar-wi (avar-bi) “аварец”.

 

73. Эту частицу (pat/bed/pati) можно встретить в древнеперсидском vispati (хозяин дома), авестийском  аēзра-пати (глава духовной школы), среднеперсидском спāhпат/спāhбед (полководец), дарīэбед (градоначальник), и других словах (ОИЯ, 1981, с. 73)

 

74. “История Азербайджана”, 1994, с. 137;

 

Есть случаи, при которых происходит потеря (хайск. “Трпат”) или наоборот, увеличение количества фонем (элам. Hatarbada). Х.Хубшмануказал, что в греческом языке это название зафиксировано как  Τροπατηνή (Плиний), в хайских же источниках - Atrapatakan,  Atrpatunik, Trpatunik, а также употребление его в качестве личного имени:  Sargis Trpatuni (Х.Хубшман, с.343).

 

75. Вполне возможно, что настоящее имя Атропата было Арсаг, так как после назначенного Александром Македонским перса Оксидария вассалом, правителем Малой Мидии становится Арсаг, и в тот же период (328 г. до н.э.) упоминается Атропат с аналогичным титулом. Страбоном указывается на присутствие у власти потомков Атропата, но в это же время царствовала династия Арсага.

 

76. Со времен Страбона авторы, говорящие об Азербайджане как о “стране, принадлежащей Атропату”, на самом деле говорили об Атропатене, давая этимологию именно этому названию (“История Азербайджана”, 1999, с. 269-270).

 

77. Guy Le Strange, XI, с. 159.

 

78. АСЕ, I. 1970, 110; Ибн Хордадбех, с.61, 106.

 

79. В книге “Ateshkede-e Azer” написанной Азером Багдели в Тегеране, границы Азербайджана, включившего в себя и  Арман/Эрман, указаны шире (И.Г.А., с. 120).

 

80. Первое из этих слов, имеющих значение OD/ОГОНЬ, употреблялось во многих индоевропейских языках: в хеттском agnis, латинском ignis, древнеиндийском агнísh, латышском ugnus, древнеславянском ogni (Фасмер, т-III, 1971, с. 118). Второе же, чтоящее в корне слов otaq, ojag (otjag), odun, и отраженное затем в монгольском odchigin (od tigin) и odgan (od xan / “наследник огня”, “младший сын”, “хранящий огонь”) – это тюркское слово OD (ГСТЯ, т-I, с. 483-484).

 

Как видим, употребляемое в узбекском языке adır в значении “ojag galamag” / “разводить огонь”, отраженные в пехлевийском вду (огонь), Āдурāн шāh (Повелитель огня) (“Karnamag”, XI, 20-21), Авестийское втар (огонь), древнеинд. Aтhарвā (огнепоклонник маг, жрец огня), славянское  vatra (огонь) – все имеют корень “ОД” тюркского происхождения. Такой переход обусловлен взаимодействием славянских, монгольского, индо-иранских, языков – с тюркским. Возможно, что наименование UTU, данное шумерами богу Солнца – также результат их контакта с тюрками.

 

И хотя мысль Зифельдт-Симумягина о том, что слово atar значит не OD/ОГОНЬ, а “kishiler khalgi/мужественный народ” привлекательна, но она не отражает действиьельности (А. Зифельдт-Симумягиn 1928, с. 125).

 

81. Фирдовси в своем произведении “Шахнаме” (“Книга царей”) употребляет синонимы названия Азербайджан в следующих строках: “Царь мчится с дружиной в Азерабадган”, “Мол, к Азергошеспу царь двинулся в путь”, “Лишь только Бехрам в край Азера ушел” (Фирдоуси, “Шахнаме”, В.13068, 13071, 13073). И “месяц огня”, столь почитаемый огнепоклонниками, назван поэтом “Азер” (В.10147). Видимо, употребляемое персами наряду с иранским “atesh” слово тюркского происхождения “atar/adur” в дальнейшем было заменено на тюркское же “Azer”.

 

82. SAA, vol.V.166, r.1-9: “I remove […] from Sare to Dur-Atanate, the Arraphaeans remove […] from Dur-Atanate to Dur-Taliti, [I] remove [the…] again Dur-Taliti to Azari…”

 

83. “Azär xalqı” (раздел “Племена Туруков”), с. 34-38.

 

84. Некоторые комментаторы Страбона почему-то неверно передают название “Azar” как “Ermeni”.

 

85. АИОСК, с. 147-149.

 

86. В мифологии тувинских тюрок фраза “Azarlar yurdu/Родина Азеров” означает “место обитания богов”. В греческой мифологии место проживания всего пантеона богов называлось “Олимп”; везде же, куда проник тюрок (шедший на Алтай из Передней Азии), существуют такие топонимы как  Baga-yeri (Bagastan, Qarabagh), Azar/Asar-yurdu, Tanri-daghi. Если названия Azar на Алтае, Asar в Тибете в значаении “Обиталище Бога” остались от тюрок, то и в Скандинавии Asar (также “Обитель Бога”) также является следом прототюркских племен, двинувшихся на Запад и вступивших в контакт с германскими народами. По библии, Asur (Azar/Asar) внук пророка Ноя, родилсяв Междуречье Тигра и Евфрата (Теквин,10.22). Скандинавский источник помещает его в Парфии (ДГС, с. 137). Место поклонения богу Азару находилось в городе (Барсил?), названном в дальнейшем Asur, поселившиеся здесь впоследствии семиты стали называться также.

 

О источниках, рассказывающих о теониме dAssar, dAshshur (аккадо-сирийские источники), связанном с теонимом  Asar в Древнем Азербайджане, о связи между названиями Азар и Хызыр, о теониме As будет дана информация в разделе “Мифология” IV части моего 9-томника.

 

87.

Azaq - ??? (MK, I. 66) “Огузский Бек”

 

Azaq – Тюрское название Азовского моря

 

Azıq - azoq

 

Аżыг - (MK [Махмуд Кашкари], I. 63), Село в Кашкаре

 

Azik – Киргизский род (Кузеев 1974, 229)

 

Azbulaxi -“родник Аз” (Грузия)

 

Страна Az/Aza (ТУ, с.32) “Араратск. Дол.”

 

Село Aza (Нахичеван)

 

Azman “великан”

 

Az-kişi – этноним у тюрок

 

Аżгиш - (MK, I, 96) – топоним

 

Azlar tepe (ОУ, с.198-200), Узбекистан

 

Azlar-arik “арык азов”

 

Azar-tepe “azer tepesi” (Вершина Азер)

 

Azar-türkman (Оймак) (Анатолия)

 

Azeru-çay (Грузия)

 

Azeru-kend (р-н Астара)

 

Azeri “населения города Базз” (Ягуби)

 

Azär-mäsçid aşırımı (перевал)

 

Asar топоним в Киргиз. (Кузеев 1974, 229)      

Газах – известный этнотопоним

 

Казаг – этнотопоним

 

Касах – древний гидроним близ Иревана

 

Каспи - древний этноним (Северный Кавказ)

 

Каспи – название города, области и села

 

Касби (Нафасов 1988, с.92) узбекский кишлак

 

Каспан (Лезина, с. 148), Крымский топоним

 

Кас-абад село в Карабахе (XVIII в.)

 

Гас даgh (Балакенский район)

 

Gазлig даghы (КДГ)

 

Хазарлу/Хaзaрли – села в Хое, Хачмазе

 

Хозар - (МК, Ы. 411) топоним

 

Хазор баgh - топоним (Узбекистан)

 

Хазора – кишлак в Самарканде

 

Хазар йурду (Нахичеван)

 

Хазарли дere / Хазарлинская долина (Грузия)

 

Бас Хазар – село (губерния в Кутаиси)

 

Хазар сирма (Чувашия), ирмаг

 

Хазари (Лезина, с. 154), Крымский топоним

 

Хасав-йурд (Кавказ) и т.д.

 

 

88. Ф.Джалилов, 1975; 1986; 1988 (с. 122-124); его же, “Azer xalqi”, 2000, с. 10-14, 169-172.

 

89. Кайдаров-Койчубаев, 1971, с. 47; Дониёров-Йылдошев 1989, 31-32.

 

91. Ас, Асс, Аша, Ош, Аса, Асы, Асса, Талас (тала-ас), Асар, Аснас, Йасы, Ассы, Асылы, Ассы-Jоракчи, Темес-Асс, Бийук-Асс (Кузеев, 1974, 228-230).

 

92. ОСА, 1987, с. 20.

 

Здесь пирамида по модели “имя-титул-этноним” указывает на тюркское происхождение этих персон. Можно увидеть случаи употребления этнонима: Аз, Аза, Азай, Азаг, Азер/Азар, Хазар, имеющего корень  as/az в виде антропонимов Аза (в Манаде), Ас-парук, Ас-таркан, Азар (имя отца пророка Ибрагима [6:74]), Хасар (брат Чингизхана), Azer ibn Nabih ibn Mahajir (правитель Шеки в X веке), Умур-I из бекского Айдыноглу назвал своих дочерей Азер-Мелек и Гурджу-Хатун.

 

93. Вамбери, 1874, с. 302.

 

94. Закиев, 1995; Закиев, 1998; Толстова, 1971; Мизиев, 1986, 1990; Джалилов, 1988/а, 1988/б, его же, Azär Xalqı, 2000; Джафаров, 1999.

 

О миграции племен ас/аз из Азербайджана на восток и север, в особенности же – на северо-запад, контакте их с германскими племенами; о норвежских конунгах/королях, происходящих из рода азов/асов, которые вышли из страны Азеров (Азербайджан) многое сказано знаменитым путешественником Туром Хейердалом.

 

95. Вадецкая, 1986, с. 176.

 

Вообще много фактов приведено относительно замены топонимов As, Aser/Azer/Хазар. За последние века в одной только Анатолии переименована масса таких топонимов (Azər Xalqı, 2000, с. 31). К востоку от Аральского моря в III-IV вв. были разрушенные города Jedi-Asar, Ungırlı-Asar, Altın-Asar, Baybolat-Asar. (ГИАСА, с. 95-96).

 

96. Az, Aziar (Azär), Azax, Azaklar, Azmana, Aza, Azalı/Azalu, Azanlı, Aşağı Aza, Verin (Верхный) Aza, Azärähmädli, Azbuğa/Asbuğa, Az-kala, Az-pinar (родник az), Asilar, Aslı, Askara, Asman, Asnı, Aspakan, Aspek, Azai-şen (Az Yurdu/Родина Азов [Асов]), Asiatspor (долина as), Asiatsor (ущелье as), Aştarak и т.д. (Хоренаци 1858, с. 335-339; ЭТЛ,1986).

 

97. Вероятно, название Azia/Asia также восходит к этому этнотопониму, так как древняя страна AZ (AZZI) в хеттских источниках помещена на востоке от Анатолии, а страна AZA урартских источников (переданная Страбоном как область Aзар) упоминается в долине Арарат. Скандинавские же историко-географические материалы указывают на месторасположение страны Assia (Assia-Land) между областью Арман/Эрман и Кападокией: Hia Armenia er Capadocia, par nest Asia land (ДГС, 1986, 61).

 

 

Фиридун Джалилов, профессор
myazerbaijan.org

Библиотека

Известия Академии Наук Азербайджанской ССР №2

Подробнее

Социальные сети